上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
--.--.-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010.11.12 新ドラマ『シークレットガーデン』ostより「その女」を訳してみた。
フライングで歌詞訳です。明日スタートのヒョンビン&ハ・ジウォン主演SBSドラマ『シークレットガーデン』。楽しみです。
※意訳です。間違いもあるかと思います。

クヨジャ     シークレットガーデン
그여자  ~「시크릿 가든」ostより

ペクジヨン
백지영







ハン ヨジャガ クデル サランハムニダ
한 여자가 그대를 사랑합니다
ある女が貴方を愛しています

ク ヨジャヌン ヨルシミ サランハムニダ
그 여자는 열심히 사랑합니다
その女は一生懸命愛しています

メイル クリムジャチョロム クデル ッタラダニミョ
매일 그림자처럼 그대를 따라다니며
毎日影のように貴方についてまわって

ク ヨジャヌン ウスミョ ウルゴイッソヨ
그 여자는 웃으며 울고있어요
泣いたり笑ったり


オルマナ オルマナ ト ノルル
얼마나 얼마나 더 너를
どれくらい どれほどにもっと貴方を

イロケ パラマン ボミョ ホンジャ
이렇게 바라만 보며 혼자
こんなふうに眺めていれば 一人で

イ パラムガットゥン サラン イ コジガットゥン サラン ケソッケヤ
이 바람같은 사랑 이 거지같은 사랑 계속해야
この風のような愛 この物乞いのような愛を続ければ

ニガ ナル サラン ハゲンニ
니가 나를 사랑 하겠니
あなたは私を愛するだろうか


チョグムマン カッカイ ワ チョグムマン
조금만 가까이 와 조금만
少しだけそばに来て 少しだけ

ハンバル タガガミョン トゥ バル トマンガヌン
한발 다가가면 두 발 도망가는
一歩近づけば 二歩逃げていく

ノル サランハヌン ナン チグムド ヨッペ イッソ
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어
あなたを愛する私が今も隣にいて

ク ヨジャン ウムニダ
그 여잔 웁니다
その女は泣いています


ク ヨジャヌン ソンギョギ ソシムハムニダ
그 여자는 성격이 소심합니다
その女は小心者です

クレソ ウンヌン ボブル ベウォッタムニダ
그래서 웃는 법을 배웠답니다
だから笑うことを覚えました

チナン チングエゲド モッタヌン イェギガ マヌン
친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은
親しい友達にもできない話が多い

ク ヨジャエ マウムン ヌンムルトゥソンイ
그 여자의 마음은 눈물투성이
彼女の心は涙であふれています


クレソ ク ヨジャヌン グデル
그래서 그 여자는 그댈
だからその女は貴方を

ノル サラン ヘッテヨ ットッカッタソ
널 사랑 했데요 똑같아서
貴方を愛しているそうです そっくりだから

ト ハナガットゥン パボ ット ハナガットゥン パボ
또 하나같은 바보 또 하나같은 바보
そっくりな馬鹿 また同じようにそっくりな馬鹿

ハンボン ナル アナジュゴ ガミョン アンデヨ
한번 나를 안아주고 가면 안돼요
一度だけ私を抱きしめてはくれませんか


ナン サランバッコ シッポ クデヨ
난 사랑받고 싶어 그대여
私は愛されたい 貴方よ

メイル ソグロマン カスム ソグロマン ソリル チルミョ
매일 속으로만 가슴 속으로만 소리를 지르며
いつも内側だけで 胸の中だけで叫びながら

ク ヨジャヌン オヌルド ク ヨッペ イッテヨ
그 여자는 오늘도 그 옆에 있대요
彼女は今日も彼の隣にいるそうです


ク ヨジャガ ナラヌン ゴル アナヨ
그 여자가 나라는 걸 아나요
その女が私だと知っていますか

アルミョンソド イロヌン ゴン アニジョ
알면서도 이러는 건 아니죠
知っていてそうしてるのはないでしょう?

モルッコヤ グデン パボニッカ
모를꺼야 그댄 바보니까
知らないはず 貴方は馬鹿だから


オルマナ オルマナ ト ノル
얼마나 얼마나 더 너를
どれくらい どれほどに貴方を

イロケ パラマン ボミョ ホンジャ
이렇게바라만 보며 혼자
こうして眺めていれば 一人で

イ パボガットゥン サラン イ コジガットゥン サラン ケソッケヤ
이 바보같은 사랑 이 거지같은 사랑 계속해야
この馬鹿みたいな愛 物乞いのように愛し続ければ

ニガ ナル サラン ハゲンニ
니가 나를 사랑 하겠니
貴方は私を愛するのだろうか


チョグムマン カッカイ ワ チョグムマン
조금만 가까이 와 조금만
少しだけ傍に来て 少しだけ

ハンバル タガガミョン トゥ バル トマンガヌン
한발 다가가면 두 발 도망가는
一歩近づけば 二歩逃げていく

ノル サランハヌン ナン チグムド ヨッペ イッソ
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어
貴方を愛する私が今も隣にいて

ク ヨジャン ウムニダ
그 여잔 웁니다
その女は泣いています








~~~~~~~~~~~~


↑ ↑ ↑
MVバージョンです。歌詞を見てほしかったので敢えて下に掲載。
途中でビニが言ってる台詞は「なんで怒ってる時も可愛く見えるんだろうな」です。

Secret

TrackBackURL
→http://makaron0519.blog112.fc2.com/tb.php/996-9dfdb3e8
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。