上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
--.--.-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010.07.22 SHINee2集から『慾-obsession』を訳してみた。
SHINee2集より2曲目の歌詞訳です。ジョンヒョン君作詞だし!と頑張ったんだけど、かなり自信ありません。
この曲か、先の『화살』をぜひ歌番組で披露してほしいです。
※意訳。間違いも多々あると思います。ご勘弁ください。
욕(慾)-obsession ~SHINee




ト ットルリヌン トゥ ソン コッ ットロジル チョジョム
더 떨리는 두 손 곧 떨어질 초점
さらに震える両手 すぐに落ちる焦点

コジャンナン ネ ダリ ヨギ ウェ ソインヌンジ
고장난 내 다리 여기 왜 서있는지
壊れた僕の足 ここになぜ立っているのか

キオッジョチャ アンナ ムソウォ ジヌン ゴル
기억조차 안나 무서워 지는 걸
思い出せもしない 怖くなったんだ

パングムッカジ ウッコイットン ノン オディンヌンジ
방금까지 웃고있던 넌 어딨는지
たった今まで笑っていた君は どこにいるのか

(Why) チャンナンガトゥン ソリ ナル ットナ ボリョンニ ノン チョ モルリ
(Why) 장난같은 소리 날 떠나 버렸니 넌 저 멀리
(Why)冗談みたいな話 僕から去ってしまう君 遠くへ

(Why) ヒミヘジッカ ジョグセガトゥン ヒュント
(Why) 희미해질까 족쇄같은 흉터
(Why) 褪せていくのだろうか 足枷のような傷痕

ヨッケ ノチョボリン ナル ヨッケ
욕해 놓쳐버린 날 욕해
ののしれ 逃してしまった僕を責めろ

ムノジン ネ シンジャングン ナル ポリジマ ナル ホンジャ ドゥジマ
무너진 내 심장은 날 버리지마 날 혼자 두지마
壊れた僕の心臓は 僕を捨てるな 僕を1人にするなと

ウェチゴ イッチマン
외치고 있지만
叫んでいるけれど

ノル ウォンヘ ミチン ドゥ ナン ノル ウォンヘ
널 원해 미친 듯 난 널 원해
君を願ってる 狂ったように僕は 君を願う

ナル ットナン ニ イプスルン サランハジマ ナル サランハジマ
날 떠난 네 입술은 사랑하지마 날 사랑하지마
去った君の唇は愛するな 僕を愛するな

ノル ボリン ゴジャナ
널 버린 거잖아
君を捨てたじゃないか



タンジ ックドオンヌン サラン ジュゴ シポットン ゴップン
단지 끝없는 사랑 주고 싶었던 것뿐
ただ果てのない愛を与えたかっただけ

ト ノムチン サラギ クデル ジョル ジュリヤ
더 넘친 사랑이 그댈 조를 줄이야
もっとあふれた愛が君を縛るとは

サンチョナン ガスメ ッチッキョジン ナナルドゥル キル イルン サラン
상처난 가슴에 찢겨진 나날들 길 잃은 사랑
傷ついた心に引き裂かれた日々たち 迷子の愛 

ヌンムル トッカジ チャオルラ
눈물 턱까지 차올라
涙にあごまで浸かる

(Why) アジクト ネ アネ スルプン アンニョンマン コンネヌン ゴンジ
(Why) 아직도 내 안에 슬픈 안녕만 건내는 건지
(Why) まだ僕の中で 悲しいさよならだけを言うのか

(Why) オヌルッカジマン ナル ミルチョネジマ
(Why) 오늘까지만 날 밀쳐내지마
(Why) 今日までだけ 僕を押しやるな


ヨッケ ノチョボリン ナル ヨッケ
욕해 놓쳐버린 날 욕해
ののしれ 逃してしまった僕を責めろ

ムノジン ネ シンジャングン ナル ボリジマ ナル ホンジャ ドゥジマ
무너진 내 심장은 날 버리지마 날 혼자 두지마
壊れた僕の心臓は 僕を捨てるな 僕を1人にするなと

ウェチゴ イッチマン
외치고 있지만
叫んでいるけれど

ノル ウォンヘ ミチン ドゥ ナン ノル ウォンヘ
널 원해 미친 듯 난 널 원해
君を願ってる 狂ったように僕は 君を願ってる

ナル ットナン ニ イプスルン サランハジマ
날 떠난 네 입술은 사랑하지마
僕を去った君の唇を愛するな

ナル サランハジマ ノル ボリン ゴジャナ
날 사랑하지마 널 버린 거잖아
僕を愛するな 君を捨てたじゃないか


ノ チェバル ヌンチ チェ ジュギル
너 제발 눈치 채 주길
どうか君が気づいてくれるように

ナン ット ダルン ノイン ゴル
난 또 다른 너인 걸
僕はまた別の君だということ

ニ オジェッパメ アンムンッカジ
네 어젯밤의 악몽까지
君のゆうべの悪夢まで

カムッサ アンナ ソヌル ノッチ マ
감싸 안아 손을 놓지 마
抱えて手を放すな


ヨッケ ノチョボリン ナル ヨッケ
욕해 놓쳐버린 날 욕해
ののしれ 逃してしまった自分を責めろ

ムノジン ネ シンジャングン ナル ボリジマ ナル ホンジャ ドゥジマ
무너진 내 심장은 날 버리지마 날 혼자 두지마
壊れた僕の心臓は 僕を捨てるな 僕を1人にするなと

ウェチゴ イッチマン
외치고 있지만
叫んでいるけれど

ノル ウォンヘ ミチン ドゥ ナン ノル ウォンヘ
널 원해 미친 듯 난 널 원해
君を願ってる 狂ったように 僕は君を願う

ナル ットナン ニ イプスルン サランハジマ ナル サランハジマ
날 떠난 네 입술은 사랑하지마 날 사랑하지마
離れた君の唇を愛するな 僕を愛するな

ノル ボリン ゴジャナ
널 버린 거잖아
君を捨てたじゃないか

キョッテ チャガウォジン ネ ギョッテ
곁에 차가워진 네 곁에
そばで 冷たくなった君のそばで

チッキョジン ネ ガスムン ナル ットナジマ ト モロジジマ
찢겨진 내 가슴은 날 떠나지마 더 멀어지지마
引き裂かれた僕の心は 往くな 遠ざかるなと

ニ ソヌル チャッチマン
네 손을 잡지만
君の手をつかむけれど

キオッケ ックンネ ノル イッチ モッテ
기억해 끝내 널 잊지 못해
覚えていて 結局君を忘れられない

ポリョジン ネ アプムド ナン イッチ アナ イジュル ス オプチャナ
버려진 내 아픔도 난 잊지 않아 잊을 수 없잖아
捨てられた痛みも 僕は忘れない 忘れられないじゃないか

ニガ ジュン ゴジャナ
네가 준 거잖아
君がくれたものだろ


Rap>

サラハンダヌン イユジョチャ チェガ デッチ
사랑한다는 이유조차 죄가 됐지
愛した理由さえ罪になった

キプン サンチョドゥルン タ ドゥロガ ジェガ デッチ
깊은 상처들은 타 들어가 재가 됐지
深い傷は燃え尽きて灰になった

ハジマン イルヌン ゴッポダ インヌン ゴシ ト アパウル ップン
하지만 잃는 것보다 잊는 것이 더 아파올 뿐
でも失うより 忘れる方がもっと辛いだけだ

スムジュギミョ イビョレ コトンエ ソソイ ナン チュゴガル ップン
숨죽이며 이별의 고통에 서서히 난 죽어갈 뿐
息を殺して別れの苦痛にゆっくりと 僕は死にゆくだけ

ク スンガヌロ
그 순간으로
あの瞬間へ

Bring it back!

ナル ボリジマ
날 버리지마
僕を捨てるな








~~~~~~~
『obsession』=強迫観念、もしくは妄想です。考えまいとしても脳裏に浮かび、自分の意志では払いのけることのできない観念のこと。馬鹿げてると分かっていてもやめられない考え。

苦悩する感があふれにあふれてセクシー(爆)
ジョンヒョン君…むずかしーよ!
訳してはみたものの、イマイチ状況が把握できん。大きな間違いがひそんでいそうで怖い。
気がついたら直します…

TrackBackURL
→http://makaron0519.blog112.fc2.com/tb.php/875-7fa64011
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。