上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
--.--.-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010.03.31 『個人の趣向』OST「話にもならない」を訳してみた。
フライングも甚だしいですが(笑)可愛い曲~!と興奮してしまい、ついつい。
※大いに意訳してあります。間違いも多々あるかと思います。ご勘弁ください。
マルド アンデ  ユナ
말도 안돼/ 윤하
話にもならない




マルド アンデ ナド モルレ
말도 안돼 나도 몰래
お話にもならないけど 知らないうちに

ノマン パラボゲ デッソ
너만 바라보게 됐어
あなただけ見るようになってた

ミウォヘバド エルル ッソバド
미워해 봐도 애를 써봐도
嫌おうとしても 努力しても

スムギョバド アンデヌン ゴル
숨겨봐도 안되는 걸
隠そうとしても ダメだってこと

イロム アンデ チャック ウォネ
이럼 안돼 자꾸 원해
こんなのダメなのに しきりに願う
 
ネゲ ッパジョッタゴ マレ
내게 빠졌다고 말해
私を好きになったって言って

ックムル ックォバド ノ ップニンゴル
꿈을 꿔봐도 너 뿐인걸
夢を見ててもあなただけってこと

マルド アンデジマン ノル サランヘ
말도 안되지만 널 사랑해
お話にもならないけど あなたを愛してる


ピョナン ヌッキミ チョア
편한 느낌이 좋아
楽な感じが好き

メイル ティギョッテギョケド ノン
매일 티격태격해도 넌
毎日なんだかんだ言っても あなたは

ネ マム チャル アルジャナ
내 맘 잘 알잖아
私の気持ちよく知ってるじゃない

チェ モッテロ クルジマン
제 멋대로 굴지만
自分勝手にふるまっても

モドゥン パダジュルスイッソ ナン
모든 받아줄 수 있어 난
すべて受け入れられる 私は

オジク ノ ハナマン
오직 너 하나만
ただ あなただけ

ウェロウォ カスミ ミチョンナバ
외로워 가슴이 미쳤나봐
寂しい心が変になったみたい

ネ トゥ ヌネン ノマン ボヨ
내 두 눈엔 너만 보여
この目にはあなただけ見える


マルド アンデ ナド モルレ
말도 안돼 나도 몰래
お話しにもならないけど 知らないうちに 

ノマン パラボゲ デッソ
너만 바라보게 됐어
あなただけ見るようになってた

ミウォヘ バド エルル ッソバド
미워해 봐도 애를 써봐도
嫌おうとしても 努力しても

スンギョバド アンデヌン ゴル
숨겨봐도 안되는 걸
隠そうとしてもダメだってこと

イロム アンデ チャック ウォネ
이럼 안돼 자꾸 원해
こんなのダメなのに しきりに願う

ネゲ ッパジョッタゴ マレ
내게 빠졌다고 말해
私を好きになったって言って

ックムル ックォバド ノ ップニンゴル
꿈을 꿔봐도 너 뿐인걸
夢を見てても あなただけって

マルド アンデジマン ノル サランヘ
말도 안되지만 널 사랑해
お話にもならないけど あなたを愛してる


カッチ インヌンゲ チョア
같이 있는게 좋아
一緒にいるのがいい

ハンサン アンジョルブチョルヘド ナン
항상 안절부절해도 난
いつも落ち着きがなくても 私は

ノラミョン ケンチャナ
너라면 괜찮아
あなたなら平気

マニ ソットゥン ナジマン
많이 서툰 나지만
すごく不器用な私だけど

ノマン キルドゥリルス イッソ ナン
너만 길들일 수 있어 난
あなただけは手懐けられる 私は

クレ ノ ハナマン
그래 너 하나만
そう あなただけは

オヌセ マウムル ッペッキョンナバ
어느새 마음을 뺏겼나봐
いつのまにか心を奪われたみたい

ナン オンジョンイル ノルル クリョ
난 온종일 너를 그려
私一日中 あなたを想う


マルド アンデ ナド モルレ
말도 안돼 나도 몰래
お話にもならないけど 知らないうちに

ノマン パラボゲ デッソ
너만 바라보게 됐어
あなただけ見るようになってた

ミウォヘ バド エルル ッソバド
미워해 봐도 애를 써봐도
嫌おうとしても 努力しても

スンギョバド アンデヌン ゴル
숨겨봐도 안되는 걸
隠そうとしてもダメだってこと

イロム アンデ チャック ウォネ
이럼 안돼 자꾸 원해
こんなダメなのに しきりに願う

ネゲ ッパジョッタゴ マレ
내게 빠졌다고 말해
私を好きになったって言って

クムル ックォバド ノ ップニンゴル
꿈을 꿔 봐도 너 뿐인걸
夢を見てても あなただけって

マルド アンデジマン ノル サランヘ
말도 안되지만 널 사랑해
お話にもならないけど あなたを愛してる

ハナブト ヨルッカジ
하나부터 열까지
1から10まで

タルラ ノムド タルラ
달라 너무도 달라
違うにしても違いすぎる

チョムジョム クリンヌンガバ
점점 끌리는가봐
だんだん 惹かれたみたい

Be my baby, Be my baby

モリブト ックッカジ
머리부터 끝까지
頭から終わりまで

ノワ マンヌンゲ オプソ
나와 맞는게 없어
あなたと合うとこはなくて

チョム ド アルゴ シッポジョ
좀 더 알고 싶어져
もう少し知りたくなった

Be my baby, Be my baby

マルド アンデ ナド モルレ
말도 안돼 나도 몰래
お話にもなんないけど 知らないうちに

ノルル サラハゲ デッソ
너를 사랑하게 됐어
あなたを愛するようになってた

プロマン バド ヌンピッマン バド
불러만 봐도 눈빛만 봐도
呼んでみても 目つきだけを見ても

パド バド チャム チョウン ゴル
봐도 봐도 참 좋은 걸
見ても見ても すごく好きだって

クロミョン デ ノド ウォネ
그러면 돼 너도 원해
だったらいい あなたも願って

ナワ ットッカタゴ マレ
나와 똑같다고 말해
私と同じだって言って

アムリ バド ノ ップニンゴル
아무리 봐도 너 뿐인걸
どうみても あなただけって

マルド アンデジマン ノル サランヘ
말도 안되지만 널 사랑해
お話にもならないけど あなたを愛してる






~~~~~~~~

윤하(ユナ)大好きです。女性歌手で1番好きかもしれない。
濃いぃ感じで歌の上手い人はたくさんいますけど、こんなにさわやかに上手い子はいない!…と思うのですが…どう?
バラードにも良いのがたくさんありますし彼女はお勧めです。でもカラオケで歌うとキーの高さに驚く。軽々と歌ってるから、自分も歌える気分になっちゃうみたい(笑)

この歌、女性が歌ってるから女性視点で訳しましたが、おそらく主役2人の気持ちを歌ってると思っていいんじゃないかな?
…また妄想が~!!
Secret

TrackBackURL
→http://makaron0519.blog112.fc2.com/tb.php/798-61ab59f9
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。