上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
--.--.-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010.02.24 『まだ結婚したい女』OSTから「愛をひらく」日本語訳。
『まだ結婚したい女』ostから、です。
11話の劇中ライブシーンで、ご本人が登場して歌うはず。
※訳はマカの勝手な意訳です。鵜呑みはいけません。
 サラングル ヨルダ   パクジホン
「사랑을 열다 」 박지헌(V.O.S)
 愛をひらく




キオカヌンジ ウリ チョウム クッテ
기억 하는지 우리 처음 그때
覚えているだろうか 僕ら初めてのあの時 

チョウム クデヌン モルリ ソイッソ
처음 그대는 멀리 서있어
初め君は 遠くに立っていた

ネ ソンキル メマルン マウムル スチョド
내 손길 메마른 마음을 스쳐도
僕の伸ばした手が 乾いた心をかすめても

クデ モルラッソ パラミオッチョ
그대 몰라서 바람이었죠
気がつかない君には 風だった


オヌル クデガ ネ アッペソ
오늘 그대가 내 앞에서
今日 君が僕の前で

プルグン カスメ ヌンムル フリョ
붉은 가슴에 눈물 흘려
燃えあがる胸に 涙を流して

ネ マウムル ボヨヨ
내 마음을 보여요
僕の心を見せる


ハルハル クデル ナ グリミョ サラッチョ
하루하루 그대를 나 그리며 살았죠
一日一日 君を想って暮らした

ハルハル イ ソンキル キダリョ
하루하루 이 손길 기다려
一日一日 その手が差し伸べられるのを待って

チグメソ クデエ ヌンムルソッ
지금에서 그대의 눈물속
今 君の涙の中に

ネ サラグル ヨロ ボンダ
내 사랑을 열어 본다
僕の愛をひらいてみる

クッテヌン ヒンドゥルゲ コベカリョ ヘッチョ
그때는 힘들게 고백하려 했죠
あの時はなんとか告白しようとした

ネマム ソゲソ ッコネリョ ヘッチョ
내맘 속에서 꺼내려 했죠
僕の想いを伝えようとした

オヌル クデガ ネ アッペソ
오늘 그대가 내 앞에서
今日 君が 僕の前で

プルグン カスメ ヌンムル フリョ
붉은 가슴에 눈물 흘려
燃え上がる胸に 涙を流して

ネ マウムル ボヨヨ
내 마음을 보여요
僕の心を見せる


ハルハル クデル ナ グリミョ サラッチョ
하루하루 그대를 나 그리며 살았죠
一日一日 君を想って暮らした

ハルハル イ ソンキル キダリョ
하루하루 이 손길 기다려
一日一日 その手が差し伸べられるのを待って

チグメソ クデエ ヌンムルソッ
지금에서 그대의 눈물속
今 君の涙の中に

ネ サラグン ヨロ ボンダ
내 사랑을 열어 본다
僕の愛をひらいてみる

※繰り返し





~~~~~~~
うまく訳せませんでした…力不足也orz
歌詞訳は主語がビミョーで。まぁ日本語の歌詞でもよく分かんないのあるもんね…と自分を慰める(笑)
何回か聴いてるうちに好きになってきました。V.O.Sだと『큰일이다』が1番好きです。

TrackBackURL
→http://makaron0519.blog112.fc2.com/tb.php/765-7526c0a8
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。