上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
--.--.-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2011.01.13 1月14日リリース版『パンマルソング』を訳してみた。
えーと、明日14日発売されるヨンファ君の『パンマルソング』です。まだ音源はありません。出たら載せます。歌詞だけ先に訳すという暴挙(汗汗)
※私の訳はもちろん、歌詞自体が間違ってる可能性もあります。後ほど訂正を入れるかと思います。ご了承ください。
チョウム サランハヌン ヨインドゥルル ウィヘ
처음 사랑하는 연인들을 위해 (부제 : 반말송)
初めて愛をする恋人たちのために(副題:パンマルソング)






メンチョウム ノル ボドン ナル
맨처음 너를 보던 날
初めて君を見た日

スジュッキマン ハドン ノエ マルグン ミソド
수줍기만 하던 너의 맑은 미소도
はにかんでばかりだった君の澄んだ微笑みも

オヌリ チナミョン カッカウォ ジッコヤ
오늘이 지나면 가까워 질거야
今日が過ぎたら近づくはずだ

メイル ソルレヌン キデル ヘ
매일 설레는 기대를 해
毎日ときめく期待をして

ムスン マルル ゴンネ ボルッカ
무슨 말을 건네 볼까
なんて言葉をかけようか

オットッケ ハミョン ニガ ウソジュルッカ
어떻게 하면 네가 웃어줄까
どうすれば君が笑ってくれるか

ソヌル コンネボダ オセッケジルッカバ
손을 건네보다 어색해질까봐
手を伸ばしたらぎこちなくなるんじゃないかと

モッチョグン ウスムマン ウソバ
멋쩍은 웃음만 웃어봐
照れ笑いばかり浮かべて

ウリ ソロ パンマラヌン サイガ テギル
우리 서로 반말하는 사이가 되기를
僕らお互いパンマルの仲になるように

アジク チョグム ソトゥルゴ オセッカンデド
아직 조금 서투르고 어색한데도
まだ少し下手くそでぎこちなくても

コマウォヨ ラヌン マルトゥ デシン
고마워요 라는 말투 대신
ありがとうという言葉の代わりに

チョム ド チナゲ マルル ヘジュルレ
좀 더 친하게 말을 해줄래
も少し親しげに言ってくれないか

ウリ ソロ パンマラヌン サイガ テルコヤ
우리 서로 반말하는 사이가 될거야
僕らお互いパンマルの仲になるんだ

ハンゴルムッシク チョンチョニ タガワ
한걸음씩 천천히 다가와
一歩づつ だんだんと近づいて来て

イジェン ネ トゥヌヌル パラボミョ マルル ヘジュルレ
이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래
僕の目を見つめて言ってくれないか

ノル サランヘ
널 사랑해
君を愛してるって


ノワエ ソヌル チャプトンナル
너와의 손을 잡던날
君と手をつないだ日

シンジャンイ モンチュンドゥッタン キブンドゥレ
심장이 멈춘듯한 기분들에
心臓が止まるかのような気持ちに

ムスンマル ヘンヌンジ キオクジョチャ アンナ
무슨말 했는지 기억조차 안나
何を話したのかさえ 覚えてない

マニャン ソルレヌン キブニンゴル
마냥 설레는 기분인걸
ただひたすら ときめいてたんだ

ウリ ソロ パンマラヌン サイガ テギル
우리 서로 반말하는 사이가 되기를
僕らお互いパンマルの仲になるように

アジク チョグム ソトゥルゴ オセッカンデド
아직 조금 서투르고 어색한데도
まだ少し下手くそでぎこちなくても

コマウォヨ ラヌン マルトゥ デシン
고마워요 라는 말투 대신
ありがとうという言葉の代わりに

チョム ド チナゲ マルル ヘジュレ
좀 더 친하게 말을 해줄래
も少し親しげに言ってくれるか

ウリ ソロ パンマラヌン サイガテルッコヤ
우리 서로 반말하는 사이가 될거야
僕らお互いパンマルの仲になるんだ

ハンゴルムッシク チョンチョニ タガワ
한걸음씩 천천히 다가와
一歩づつだんだんと近づいて来て

イジェン ネ トゥヌヌル パラボミョ マルル ヘジュレ
이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래
僕の目を見つめて言ってくれるか

ノル サランヘ
널 사랑해
君を愛してると


ウリ ソロ サランハヌン サイガ テギル
우리 서로 사랑하는 사이가 되기를
僕らパンマルの仲になるように

チャブン トゥソン ヨンウォニ ノッチ アヌッコヤ
잡은 두손 영원히 놓지 않을꺼야
つないだ手は永遠に離さない

パラボヌン ノエ ヌンピッ ソゲ
바라보는 너의 눈빛속에
見つめる君の瞳の中に

ヘンボッカン ミソマン イッキル パレ
행복한 미소만 있길 바래
幸せな微笑みだけあるように

ウリ ソロ サラハヌン サイガ テルッコヤ
우리 서로 사랑하는 사이가 될꺼야
僕ら愛する仲になるんだ

アッキョジュゴ ピョニ キデミョン デ
아껴주고 편히 기대면 되
大切にして 楽に寄りかかってくれればいい

ノル ボヌン ナエ トゥ ヌンピッチ
너를 보는 나의 두 눈빛이
君を見る僕の視線が

マラゴ イッソ
말하고 있어
言ってる

ノル サランヘ
널 사랑해
君を愛してる











~~~~~~~~~~~~
夫婦ソングとして発売されてしまうのか~ヨンファ君がソヒョンちゃんのために作り始めた曲なのに~と残念な気がしていましたので、ヨンファ君ソロで正規発売ナイス!(笑)
他には特にいうことありません。歌詞を見てください。それがすべて。
Secret

TrackBackURL
→http://makaron0519.blog112.fc2.com/tb.php/1027-7a9162d2
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。