<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/?xml">
<title>若葉マークの韓国ドラマ日記</title>
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/</link>
<description>07&#039;早春。 遅ればせながらハマッた韓国ドラマの深い穴。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1167.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1168.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1166.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1165.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1163.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1162.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1161.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1167.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1167.html</link>
<title>Infinite3集ミニアルバム『INFINITIZE』歌詞訳全曲目次</title>
<description> 目次作っときます。のちのち自分のために（笑）
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 目次作っときます。<br />のちのち自分のために（笑） ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-16T00:36:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1168.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1168.html</link>
<title>INFINITEの 『INFINITIZE』英語歌詞</title>
<description> イントロ曲にも歌詞があるので掲載だけしときます。訳せませんよー英語だもん。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ イントロ曲にも歌詞があるので掲載だけしときます。<br />訳せませんよー英語だもん。<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-16T00:24:48+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1166.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1166.html</link>
<title>INFINITEの 『君が好き』を訳してみた</title>
<description> INFINITIZE最後の1曲出来ました^^※意訳。間違いあり。ご了承ください
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ INFINITIZE最後の1曲出来ました^^<br /><br /><span style="color:#FF0066">※意訳。間違いあり。ご了承ください</span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-16T00:15:33+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1165.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1165.html</link>
<title>INFINITEの 『あの夏』を訳してみた</title>
<description> 正規一集の隠しトラックだった曲。だいたいどんな曲かは分かっていましたが、２番も聴くとますますいいです^^爽やかで切ない。※意訳。間違いもあるかと思います。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 正規一集の隠しトラックだった曲。だいたいどんな曲かは分かっていましたが、２番も聴くとますますいいです^^爽やかで切ない。<br /><br /><span style="color:#FF0066">※意訳。間違いもあるかと思います。</span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-15T17:31:20+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1163.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1163.html</link>
<title>INFINITEの 『WITH』を訳してみた</title>
<description> ファンソングじゃないのかと…思ってしまいますよ。歌詞が（泣）※意訳。間違い有り
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ファンソングじゃないのかと…思ってしまいますよ。歌詞が（泣）<br /><br /><span style="color:#FF0066">※意訳。間違い有り</span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-15T08:52:42+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1162.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1162.html</link>
<title>INFINITEの 『Feel So Bad』を訳してみた</title>
<description> アルバムの中で一番好きかも。これも取り急ぎ。※意訳。間違いあり
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ アルバムの中で一番好きかも。これも取り急ぎ。<br /><br /><span style="color:#FF0066">※意訳。間違いあり</span> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-15T03:08:26+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1161.html">
<link>http://makaron0519.blog112.fc2.com/blog-entry-1161.html</link>
<title>INFINITEの 『追撃者』を訳してみた</title>
<description> 取り急ぎ訳しましたが上手くできませんでした。わざと古い言いまわし（？）というか硬い言葉づかいをしてるのがポイントなんですけど、日本語にするの難しくて…また修正します。サビの部分の呪文みたいなのは（笑）船頭さんの童謡の一節らしく、訳しようがなさそうです。※ものすごい意訳。間違いも多いかと思います。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 取り急ぎ訳しましたが上手くできませんでした。わざと古い言いまわし（？）というか硬い言葉づかいをしてるのがポイントなんですけど、日本語にするの難しくて…また修正します。<br />サビの部分の呪文みたいなのは（笑）船頭さんの童謡の一節らしく、訳しようがなさそうです。<br /><br /><span style="color:#FF0066">※ものすごい意訳。間違いも多いかと思います。</span><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>いんぴに</dc:subject>
<dc:date>2012-05-15T01:50:20+09:00</dc:date>
<dc:creator>マカ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>
